Eric Bibb · Refugee Moan

bibb_Press3_Foto_Iza-Boëthius  
 

L’AUTOR

 
Eric Bibb (Nova York, EEUU, 1951), veterà de l’escena del blues, és un emigrant. Ha viscut a Escandinàvia des dels anys 70, quan va abandonar els Estats Units desil·lusionat amb el despropòsit de la guerra de Vietnam i el que considera un fracàs del Moviment pels Drets Civils. Va néixer en una família amb un pedigrí musical il·lustre, fet que li va permetre viure exposat a una desfilada constant de les personalitats més rellevants del món del folk, el blues i la música ètnica nord-americana. Aquest eclecticisme es va convertir en força motriu fonamental del desenvolupament de la seva pròpia carrera artística, que ja l’ha vist editar una trentena llarga de discos.
 
 

LA CANÇÓ

 
La inquietud davant la situació dels refugiats de tot el món el va moure a abordar aquest drama a “Migration Blues” (2017), una col·lecció de cançons acústiques i textos planers que assenyalen la por i la ignorància com a principal problema, no pas els propis refugiats, als que qualifica de “companys valents que escapen de situacions extremes”. El disc obre amb “Refugee Moan”, una pregària per l’estabilitat i l’alliberament que troba inspiració en paraules de la poetessa Warsan Shire: “Ningú deixa casa seva llevat que casa seva sigui la boca d’un tauró. Ningú posa els seus fills en una barca llevat que l’aigua sigui més segura que la terra”.

 
 

 
 

REFUGEE MOAN

 
If there’s a train that will take me there
Take me where I can live in peace
Oh, Lord, take me onboard, don’t leave me here
Let me ride that train
 
If there’s a ship gettin’ ready to sail
Let me stand at the rail when it pulls from shore
Deliver me from this place I know
Desecrated by the madness of war
 
If there’s a road to a peaceful country
Where the people have pity on a homeless man
Lord, make that highway my way
Make it my road to the Promised Land
 
Send a prayer to provide protection
For all the people in the world just like me
Lord, I’ll pray each an’ every night
Charge my connection, Lord, help me pray
 
If there’s a day in our tomorrow
When fear an’ sorrow is all gone
Send us a song to keep us strong
Lord, keep us singin’ as we carry on

CLAM DEL REFUGIAT

 
Si hi ha un tren que em porti allà
Porteu-me on pugui viure en pau
Oh, Senyor, feu-m’hi pujar, no em deixeu aquí
Deixeu-me viatjar en aquell tren
 
Si hi ha un vaixell preparant-se per navegar
Deixeu-me ser allà dalt quan s’allunyi de la costa
Allibereu-me d’aquest lloc
Profanat per la bogeria de la guerra
 
Si hi ha un camí cap a un país pacífic
On la gent tingui pietat d’un sense sostre
Senyor, feu d’aquella via la meva ruta
Feu que sigui el meu camí a la Terra Promesa
 
Envieu una pregària que ofereixi protecció
A tota la gent del món que es troba com jo
Senyor, pregaré sens falta cada nit
Dóna’m força, Senyor, ajuda’m a pregar
 
Si hi ha un dia en el nostre demà
On la por i la pena hagin desaparegut del tot
Envieu-nos una cançó que ens mantingui forts
Senyor, feu que l’anem cantant mentre avancem

 
 
 

Anuncis
Eric Bibb · Refugee Moan

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s